In light of the current global trade environment—marked by unpredictable and significant uncertainty largely driven by shifting U.S. tariff policies—many Swiss companies with international supply chains are encountering new challenges. Sudden changes in trade tariffs have forced businesses to reassess and adjust their production strategies and supply chain operations, including critical aspects such as tariff planning and compliance.
To help address these pressing concerns, we are pleased to invite you to an exclusive event taking place on Friday, June 13th at Suzhou Industrial Park. This event will bring together experts from various fields to provide comprehensive insights into navigating the evolving trade landscape. Through in-depth presentations and discussions covering legal compliance, customs procedures, trade tariffs, and other relevant topics, participants will gain a deeper understanding of how to manage global operations more effectively under such dynamic conditions.
In addition to the expert sessions, the program includes site visits to two leading Swiss companies in the region—Sika and Sonova—offering valuable firsthand exposure to real-world supply chain management practices and strategies for leveraging Free Trade Agreement (FTA) benefits.
This is a unique opportunity to bridge theoretical knowledge with practical application. We look forward to welcoming you at this insightful event!
Please note that the language for this event is Chinese only.
***
当前的全球贸易环境主要受美国关税政策变化的影响,存在着不可预测的重大不确定性,因此许多拥有国际供应链的瑞士企业正面临着新的挑战。贸易关税的突然变化迫使企业重新评估和调整其生产战略和供应链运营,包括关税规划和合规等关键环节。
为了助力企业解决这些紧迫问题,我们诚邀您参加6月13日(周五)在苏州工业园区举行的独家活动。本次活动将汇集来自不同领域的专家,为您提供有关驾驭不断变化的贸易环境的全面见解。通过对法律合规、海关程序、贸易关税和其他相关主题的深入介绍和讨论,您将更深入地了解如何在这种多变的环境下更有效地管理全球业务。
除此之外,我们还将参观位于该地区的两家领先的瑞士企业——西卡和索诺瓦,从而学习并了解真实世界的供应链管理实践和利用自由贸易协定益处的战略。
这是一次将理论知识与实际应用相结合的难得机会。我们期待在本次活动上与您相见!
请注意:本次活动语言仅为中文。
Morning Session:Company Visit to Sonova
Afternoon Session: Seminar & Company Visit to Sika
Closure & Transportation
早上:企业参观·索诺瓦
下午:研讨会 & 企业参观·西卡
活动结束 & 返程
RSVP deadline: Wednesday, June11, 2025
报名截止日期:2025年6月11日(周三)
Please note that 请注意:
1. Since there are limited seats available in the delegation, SwissCham Shanghai will reserve the right to prioritize the participations from our member manufacturing companies. The final confirmation will be communicated by email to all applicants. 因本次活动席位有限,中国瑞士商会将优先筛选来自会员实业企业的报名,请以最终邮件确认为准。
2. Fapiao will only be issued and delivered one week after the event. 发票仅会在活动结束后一周进行开具。
Transportation 交通:
Transportation between Shanghai and Suzhou shall be arranged by the guest. Shuttle bus transportation in town is provided by the development zone.
来往于上海和苏州的交通需由客人自行安排。市内班车由开发区提供。
Meeting Point 集合地点:
Platform of SIP Railway Station (More details of the meeting point would be announced prior to the event)
苏州园区高铁站集合(更多集合点信息将于活动前公布)
Meeting Time 集合时间:
8:55 AM
Suggested High-Speed Train Timetable 高铁时刻建议
退改政策 Cancellation of RSVP
如果您要取消出席活动,请在活动开始前48小时写邮件给cherry.huang@swisscham.org。如未能及时取消,我们视同默认付款。若非瑞士商会主办的活动,取消规则请参照活动主办发布的条款。
In case you need to cancel your attendance to the event, please write an email to: cherry.huang@swisscham.org at least 48 hours prior to the event. Failure to cancel your RSVP timely will require the payment of a "no show bill" of the full amount stated in this invitation. For third-party events, the event terms and conditions of the event organizer apply.
免责声明 Disclaimer
作为活动主(承)办方中国瑞士商会(上海)将在活动现场进行摄影和/或摄像,并可能在公共网页及社交媒体平台上公布以用于活动后期宣传及介绍。参加中国瑞士商会(上海)的活动,将视同您默认中国瑞士商会(上海)有权因上述原因及以上述方式使用具有您肖像的照片或视频。如有异议,请及时联系 cherry.huang@swisscham.org。
Please notice that Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai (as the host of the event) will take photographs and/or videos from the event and might post these on its public webpage and or social media platforms in order to create awareness and introduction of its events. By attending this event you consent to the Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai taking and using photographs or videos of you as described above. Please contact [cherry.huang@swisscham.org] immediately if you have any inquiries related to this matter.