Event Details

Following the Fourth Plenary Session of the 20th CPC Central Committee, focus has turned to the "Proposition" (Jianyi) guiding China's 15th Five-Year Plan (2026–2030). Building on the established "Dual Circulation" framework, the plan is expected to refine six core priorities: domestic demand, social rebalancing, de-risking, high-level opening-up, market reforms, and industrial upgrading. Recent policy signals emphasize advancing industrial upgrading and market reforms to drive productivity and consumption, while integrating emerging themes—such as "anti-involution," "AI+," and "investing in people"—to strengthen social security and urban livability. Certain development-security measures may also be adjusted in light of progress achieved under the 14th FYP.


To help business leaders navigate these evolving priorities,SwissCham East—in collaboration with AustCham Shanghai, the Benelux Chamber of Commerce Chapter Shanghai, BritCham Shanghai, China-Italy Chamber of Commerce, Danish Chamber of Commerce, and FinnCham China—invites CEOs, Managing Directors, and senior executives from foreign industrial companies operating in China to an interchamber breakfast meeting on Thursday, March 12th. The session will deliver strategic insights into the plan's implications for foreign enterprises and feature a dynamic discussion among distinguished KOLs, offering C-suite leaders a focused platform to exchange perspectives and align strategies ahead of upcoming policy developments.


***


在中共二十届四中全会闭幕之后,政策焦点已转向指导中国"十五五"规划(2026–2030年)的《建议》。该规划将在既有"双循环"框架下深化六大核心方向:扩大内需、社会再平衡、风险化解、高水平开放、市场改革及产业升级。近期中央政治局释放的信号表明,政策将兼顾宏观社会承诺与产业升级、市场改革的具体推进——反映北京仍以工业升级驱动生产力、收入与消费提升。规划亦可能纳入"反内卷""AI+""人力投资"等新兴议题,通过强化社会保障与城市宜居性,同时适度调整"发展安全"相关措施(基于"十四五"期间取得的阶段性成果)。


为协助企业决策者把握政策脉络,瑞士商会华东区联合澳大利亚商会-上海上海荷比卢商会上海英国商会意大利-中国商会丹麦商会芬兰商会,诚邀在华外资工业企业的首席执行官、董事总经理及高管,出席3月12日(周四)的联合商会早餐会。本次活动将解析"十五五"规划对外企的战略影响,并邀请权威意见领袖展开深度研讨,为高层管理者提供观点碰撞与战略协同的专属平台,助力企业提前布局政策变局。

Agenda

8:00 AM - 8:30 AM
Registration & Networking Breakfast
签到 & 早餐
8:30 AM - 9:00 AM
Keynote Address
主旨演讲
9:00 AM - 9:15 AM
Coffee Break
茶歇
9:15 AM - 10:00 AM
Commentary & Debate: “What does the 15th FYP Mean for Foreign Business in China?”
评论与辩论:“十五五规划对在华的外资企业意味着什么?”

Registration

SwissCham Member Ticket
Standard Price RMB 150

Please note that 请注意:


  1. Fapiao will only be issued one week after the event. 发票将在活动结束后一周开具。
  2. Since there are limited seats available for this event, SwissCham Shanghai reserves the right to prioritize the participations from CEOs, Managing Directors, and senior executives of our member Swiss industrial companies operating in China. The final confirmation will be communicated by email to all applicants. 因本次活动席位有限,中国瑞士商会将优先通过来自在华运营的会员瑞士实业企业的首席执行官、董事总经理和高级管理人员的报名,请以最终邮件确认为准。

Refund Policy & Disclaimer

退改政策 Cancellation of RSVP


如果您要取消出席活动,请在活动开始前48小时写邮件给cherry.huang@swisscham.org。如未能及时取消,我们视同默认付款。若非瑞士商会主办的活动,取消规则请参照活动主办发布的条款。


In case you need to cancel your attendance to the event, please write an email to: cherry.huang@swisscham.org at least 48 hours prior to the event. Failure to cancel your RSVP timely will require the payment of a "no show bill" of the full amount stated in this invitation. For third-party events, the event terms and conditions of the event organizer apply.


免责声明 Disclaimer


作为活动主(承)办方中国瑞士商会(上海)将在活动现场进行摄影和/或摄像,并可能在公共网页及社交媒体平台上公布以用于活动后期宣传及介绍。参加中国瑞士商会(上海)的活动,将视同您默认中国瑞士商会(上海)有权因上述原因及以上述方式使用具有您肖像的照片或视频。如有异议,请及时联系 cherry.huang@swisscham.org

 

Please notice that Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai (as the host of the event) will take photographs and/or videos from the event and might post these on its public webpage and or social media platforms in order to create awareness and introduction of its events. By attending this event you consent to the Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai taking and using photographs or videos of you as described above. Please contact [cherry.huang@swisscham.org] immediately if you have any inquiries related to this matter.