With decreasing tax revenues, authorities are intensifying audits — focusing on areas such as exports, transfer pricing, and tax incentives — and companies need to be prepared. Initiated by the SwissCham FinTax Committee, we invite you to an essential session on Tuesday, October 14, designed to help businesses navigate this rising wave of tax scrutiny in China.
Event Highlights:
Who should attend:
***
随着税收收入减少,税务部门正加强审计力度——重点关注出口、转让定价和税收优惠等领域——企业需做好充分准备。中国瑞士商会财税委员会诚邀您于10月14日(星期二)出席本次活动,旨在帮助企业应对中国日益严峻的税务审查浪潮。
参会对象:
Price includes info session in the afternoon only.
票价仅含下午的宣讲会。
Price includes info session in the afternoon only.
票价仅含下午的宣讲会。
Price includes info session in the afternoon and Swiss Drinks in the evening.
票价包含下午的宣讲会&晚上的交流酒会。
Price includes info session in the afternoon and Swiss Drinks in the evening.
票价包含下午的宣讲会&晚上的交流酒会。
退改政策 Cancellation of RSVP
如果您要取消出席活动,请在活动开始前48小时写邮件给cherry.huang@swisscham.org。如未能及时取消,我们视同默认付款。若非瑞士商会主办的活动,取消规则请参照活动主办发布的条款。
In case you need to cancel your attendance to the event, please write an email to: cherry.huang@swisscham.org at least 48 hours prior to the event. Failure to cancel your RSVP timely will require the payment of a "no show bill" of the full amount stated in this invitation. For third-party events, the event terms and conditions of the event organizer apply.
免责声明 Disclaimer
作为活动主(承)办方中国瑞士商会(上海)将在活动现场进行摄影和/或摄像,并可能在公共网页及社交媒体平台上公布以用于活动后期宣传及介绍。参加中国瑞士商会(上海)的活动,将视同您默认中国瑞士商会(上海)有权因上述原因及以上述方式使用具有您肖像的照片或视频。如有异议,请及时联系 cherry.huang@swisscham.org。
Please notice that Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai (as the host of the event) will take photographs and/or videos from the event and might post these on its public webpage and or social media platforms in order to create awareness and introduction of its events. By attending this event you consent to the Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai taking and using photographs or videos of you as described above. Please contact [cherry.huang@swisscham.org] immediately if you have any inquiries related to this matter.